2011-01-04 スポーツにはかなり弱いです。 ニュース オービック4度目の日本一 ライスボウル 立命大を完封(朝日新聞) http://www.asahi.com/sports/update/0103/TKY201101030131.html この「ライスボウル」という語彙は一般的なの? むしろ「アメフト」という文字を入れる必要があったんじゃないの?見出しだけ読んで、おにぎりでも握る競争をしたのかと思ったり 思わなかったり。…あ、でも"rice ball"なら「ライスボール」か。 "rice bowl"はお茶碗ですね。ついでにrice cakeはお餅。 おせんべいはrice cookieですって。 と、またしても全くオチのない話。